Aucune traduction exact pour تَفْرِيغ مَرْكَب

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe تَفْرِيغ مَرْكَب

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Unloading from delivery vehicle
    التفريغ من المركبة الناقلة
  • There can be no smoking or fire within 50 metres of a loaded vehicle at any time. Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present.
    وينبغي تحميل وتفريغ المركبات في مكان آمن وفي حضور الخبراء المؤهلين.
  • Twelve storekeepers/drivers (Local level) are needed to assist with the unloading/loading of vehicles, receipt, issue, repair of equipment, and any other tasks as required by the supply officer.
    269 -وثمة حاجة لإثنى عشر أمين مخزن/سائق (بالرتبة المحلية) للمساعدة في تفريغ المركبات وتحميلها، واستقبال المعدات وإخراجها وإصلاحها، وغير ذلك من المهام التي يلزم أن يؤديها موظف الإمدادات.
  • Five vehicles were emptied and seven drivers/mechanics are still being held by the group.
    وتم تفريغ حمولات خمس مركبات ولا يزال سبعة سائقين/ميكانيكيين محتجزين لدى هذه الجماعة.
  • Immediately on landing, it was cordoned off by military personnel and its cargo unloaded into vehicles and taken to an unknown destination.
    وعند هبوطها، قام الأفراد العسكريون مباشرة بمحاصرتها وتم تفريغ حمولتها في مركبات ونُقلت إلى وجهة غير معلومة.
  • Loading and unloading operations and the transport of munitions are carried out using special lifting devices and vehicles, and also non-standard equipment and devices that meet safety requirements and regulations.
    وتجري عمليات شحن الذخائر وتفريغها ونقلها باستخدام رافعات ومركبات خاصة وكذلك باستخدام معدات وأجهزة غير عادية تستوفي شروط السلامة وأنظمتها.
  • It is also proposed to establish two additional positions at the Local level to carry out duties as cargo handlers/loaders to support the loading and unloading of cargo on to planes/vehicles on a routine basis.
    ويُقترح أيضا إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية للقيام بمهام مناولي/محمّلي شحنات للمساعدة في عمليات تحميل وتفريغ شحنات الطائرات/المركبات على نحو روتيني.
  • Following this act, he was summoned to the Iraqi liaison office in the town of Umm Qasr, the smuggled goods were unloaded from the vehicle, and he confessed his attempt to smuggle the items.
    وعلى إثر هذا التصرف تم استدعاؤه إلى مكتب هيئة الارتباط العراقية في مدينة أم قصر وتم تفريغ المواد المهربة من المركبة واعترف بمحاولته تهريب تلك المواد.
  •  Performance of loading and unloading work and related transport operations when it is necessary to make storage facilities available in transport enterprises, and also to load and unload vehicles so as to prevent the accumulation of cargos in dispatch and arrival points and the immobilization of vehicles.
    القيام بأعمال ضرورية للدفاع عن البلد أو اتقاء الكوارث والأخطار الطبيعية ومواجهتها؛ القيام بأعمال مؤقتة لإصلاح وصيانة الأجهزة والمعدات، إذا كان تعطلها يؤدي إلى توقف عدد لا يستهان به من العاملين عن العمل؛ ضمان الاستمرارية في مرافق الإنتاج عند عدم حضور العامل المناوب (هنا يقع على صاحب العمل الالتزام باتخاذ خطوات فورية للاستعاضة عن العامل المناوب بعامل آخر)؛ القيام بأعمال التحميل والتفريغ وعمليات النقل ذات الصلة متى كان ذلك ضرورياً لإتاحة مرافق التخزين في منشآت النقل، وكذلك تحميل وتفريغ المركبات من أجل منع تراكم شحنات البضائع في نقاط الإبحار والوصول ومنع توقف حركة المركبات.
  • Regulation No. 99. Uniform provisions concerning the approval of gas-discharge light sources for use in approved gas-discharge lamp units of power-driven vehicles. 15 April 1996
    اللائحة رقم 99 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على استخدام المصادر الضوئية التي تعمل بالتفريغ الغازي في وحدات المصابيح المعتمدة التي تعمل بالتفريغ الغازي في المركبات الآلية - 15 نيسان/أبريل 1996